Deck* the halls with boughs* of holly*.
호랑가시나무의 큰 가지로 집을 꾸며요
Fa la la la la la la la la!
(후렴구: 경쾌한 흥얼거림)
'Tis* the season to be jolly.
즐거워할 계절이 왔어요.
Don* we now our gay* apparel.
우리 밝고 화려한 옷을 입어요.
Troll* the ancient Christmas carol.
오래된 크리스마스 캐럴을 즐겁게 불러요.
See the blazing* yule* before us.
타오르는 크리스마스 장작을 바라봐요.
Strike the harp, and join the chorus.
하프를 연주하며 합창에 함께해요.
Follow me in merry measure*.
즐겁고 신나는 리듬을 따라와요.
While I tell of Christmas treasure*.
크리스마스의 소중한 이야기를 들려줄게요.
Fast away the old year passes.
빠르게 한 해가 지나가고 있어요.
Hail* the new year lads* and lasses*.
새해를 환영해요, 소년과 소녀들이여.
Sing we joyous all together.
모두 함께 기쁘게 노래해요.
Heedless* of the wind and weather.
바람과 날씨에 신경 쓰지 말고요.
Deck the halls with boughs of holly.
홀로 장식으로 집을 꾸며요.
'Tis the season to be jolly.
즐거워할 계절이 왔어요.
Don we now our gay apparel.
우리 밝고 화려한 옷을 입어요.
Troll the ancient Christmas carol.
오래된 크리스마스 캐럴을 즐겁게 불러요.
가사 내용 요약
이 노래는 크리스마스 시즌의 즐거움과 따뜻한 분위기를 묘사하며, 집을 장식하고, 노래하며, 새해를 맞이하는 기쁨을 담고 있어요. 밝고 축제 같은 분위기의 대표적인 캐럴입니다.
1. deck 의 의미
"Deck"는 문맥에 따라 여러 뜻이 있지만, 여기에서의 "deck"는 "꾸미다", "장식하다"라는 의미로 사용됩니다.
문맥에서:
- "Deck the halls with boughs of holly"
→ "호랑가시나무의 큰 가지로 집을 꾸며요"
다른 예시:
- 장식하다
- She decked the room with flowers.
→ 그녀는 방을 꽃으로 꾸몄다.
- She decked the room with flowers.
- 갑판 (명사)
- The passengers gathered on the deck of the ship.
→ 승객들이 배의 갑판 위에 모였다.
- The passengers gathered on the deck of the ship.
- 때리다 (구어적 표현)
- He decked him with a single punch.
→ 그는 한 방으로 그를 쓰러뜨렸다.
- He decked him with a single punch.
여기서는 첫 번째 의미인 "꾸미다, 장식하다"가 적합합니다.
2. boughs의 의미
"Boughs"는 "큰 나뭇가지"를 뜻합니다.
문맥에서:
- "Deck the halls with boughs of holly"
→ "호랑가시나무의 큰 가지로 집을 꾸며요"
추가 정보:
- Bough는 나무에서 크고 튼튼한 가지를 가리킵니다.
반면에 "branch"는 일반적으로 가지를 뜻하며, 크고 작은 모든 가지를 포함합니다.
예문:
- The wind swayed the boughs of the tree.
→ 바람이 나무의 큰 가지를 흔들었다.
크리스마스 전통에서는 "boughs of holly"(호랑가시나무 가지)를 장식으로 많이 사용합니다.
3. holly의 의미
"Holly"는 "호랑가시나무"를 의미합니다.
호랑가시나무는 크리스마스 장식에 자주 사용되는 나무로, 특유의 붉은 열매와 가시가 있는 잎이 특징입니다. 이 나무는 겨울철에 특히 많이 사용되며, 크리스마스와 관련된 상징적인 의미를 가지고 있습니다.
예시:
- "Deck the halls with boughs of holly."
→ "호랑가시나무의 큰 가지로 집을 꾸며요."
상징:
- 호랑가시나무는 행운, 희망, 기쁨을 상징하기도 하며, 크리스마스 장식에 자주 등장하는 식물입니다.
4. Tis의 의미
"'Tis"는 "it is"의 고어(옛말) 형태입니다. 현대 영어에서는 "it is"라고 쓰지만, 고전적인 문학이나 노래에서 자주 사용됩니다.
예문:
- "'Tis the season to be jolly."
→ "즐거워할 계절이 왔어요." - "'Tis a beautiful day."
→ "아름다운 날이에요."
이 표현은 주로 고전적인 분위기나 운율을 맞추기 위해 사용되며, 오늘날의 일상적인 대화에서는 잘 사용되지 않습니다.
5. don의 의미
"Don"은 여러 가지 뜻이 있지만, 여기서의 의미는 "입다", "착용하다"입니다. 주로 옷을 입거나 특정한 의상을 입을 때 사용됩니다.
예문:
- "Don we now our gay apparel."
→ "우리 화려한 옷을 입어요."
이 표현에서 "don"은 "wear"와 같은 의미로 쓰여, 사람들이 크리스마스를 기념하기 위해 특별한 옷을 입는다는 뜻입니다.
다른 뜻:
- Don (명사): 주로 스페인어권에서 "남자 존칭"으로 사용되며, "Don Juan"처럼 이름 앞에 붙여 쓰입니다.
- Don (동사): 대학에서 교수를 가리킬 때 사용되는 말로, "Oxford don" 같은 형태로 쓰입니다.
하지만 "Don"이 이 노래에서 쓰일 때는 "입다"라는 의미로 해석됩니다.
6. gay의 의미
"Gay"는 여러 의미가 있지만, 문맥에 따라 달라집니다. 여기서 "gay"는 "화려한" 또는 "밝고 즐거운"이라는 의미로 사용됩니다. 주로 색상이나 옷의 스타일이 밝고 경쾌함을 나타낼 때 쓰입니다.
문맥에서:
- "Don we now our gay apparel."
→ "우리 화려한 옷을 입어요."
여기서 "gay"는 "화려한" 또는 "즐거운"이라는 뜻으로, 사람들이 크리스마스를 축하하기 위해 화려한 옷을 입는다는 의미입니다.
다른 의미:
- "Gay" (형용사): 동성애자를 의미할 때도 사용됩니다.
- He is gay.
→ 그는 동성애자이다.
- He is gay.
- "Gay" (형용사): 즐거운, 명랑한이라는 뜻으로 쓰일 때도 있습니다.
- She had a gay disposition.
→ 그녀는 명랑한 성격을 가졌다.
- She had a gay disposition.
이 노래에서의 "gay"는 "화려한" 또는 "즐거운" 의 의미입니다.
7. Troll의 의미
"Troll"은 여러 가지 의미가 있지만, 여기서의 "troll"은 "노래를 크게 부르다", "떠들썩하게 노래하다"라는 뜻으로 사용됩니다.
문맥에서:
- "Troll the ancient Christmas carol."
→ "오래된 크리스마스 캐럴을 크게 불러요."
이 표현에서 "troll"은 "큰 소리로 노래하다" 또는 "떠들썩하게 부르다"라는 뜻으로 사용됩니다. 과거에는 주로*"troll"이 "떠들썩하게 부르다"는 의미로 쓰였고, 지금도 문학적, 노래 가사에서 종종 사용됩니다.
다른 의미:
- "Troll" (명사): 전설이나 동화에서 등장하는 "괴물"이나 "악당"을 의미하기도 합니다.
- The troll under the bridge.
→ 다리 아래의 괴물.
- The troll under the bridge.
- "Troll" (인터넷 용어): "악의적인 댓글을 다는 사람"을 의미합니다.
- Don't feed the trolls.
→ 악성 댓글에 반응하지 마세요.
- Don't feed the trolls.
하지만 크리스마스 캐럴에서는 "troll"이 "크게 노래하다"는 의미로 사용됩니다.
8. blazing의 의미
"Blazing"은 "타오르는", "불타는", 또는 "매우 밝고 강렬한"이라는 뜻을 가지고 있습니다. 이 단어는 주로 불, 빛, 열 등이 강하게 나오는 상황에서 사용됩니다.
문맥에서:
- "See the blazing yule before us."
→ "우리 앞에 타오르는 크리스마스를 봐요."
여기서 "blazing"은 "타오르는" 또는 "강렬하게 빛나는"이라는 의미로, 크리스마스를 상징하는 불꽃이나 장작을 묘사하는 데 사용됩니다.
다른 예시:
- Blazing fire: 타오르는 불
- Blazing sun: 작렬하는 태양
- Blazing speed: 엄청난 속도
즉, "blazing"은 강렬하고 뜨거운 느낌을 전달하는 단어입니다.
9. Yule의 의미
"Yule"은 "크리스마스" 또는 "겨울철 축제"를 의미하는 고대 영어 단어입니다. 전통적으로 "Yule"은 북유럽에서 기원한 겨울철의 큰 축제였으며, 크리스마스를 포함한 겨울의 명절을 가리킬 때 사용됩니다.
의미:
- "Yule"은 원래 "겨울" 또는 "겨울철 축제"를 뜻했으며, 특히 겨울의 동지와 관련된 전통적인 축제를 지칭합니다.
- 크리스마스와 관련된 의미로 "Yule"은 오늘날 "크리스마스"와 거의 같은 의미로 사용됩니다.
예문:
- "Yule log": 전통적으로 크리스마스에 굴뚝에 불을 지피기 위해 사용된 "유르 로그" (큰 장작). 오늘날에는 장식용으로 사용되기도 합니다.
- "Yule tide": "크리스마스 시즌" 또는 "겨울철"을 의미하는 표현입니다.
참고:
- "Yule"은 고대 북유럽의 겨울 축제와 관련이 깊으며, 이는 나중에 기독교의 크리스마스와 결합되었어요. "Yule"과 "Christmas"는 모두 겨울을 축하하는 의미를 담고 있습니다.
10. measure의 의미
"Measure"는 여러 가지 의미가 있지만, 여기서의 "measure"는 "리듬"이나 "박자"를 의미합니다. 주로 음악이나 노래에서 사용되며, "음악의 한 단위"로 해석할 수 있습니다.
문맥에서:
- "Follow me in merry measure."
→ "즐거운 리듬을 따라와요."
여기서 "measure"는 "음악의 박자"나 "리듬"을 의미하여, 사람들이 즐겁게 노래를 부르며 함께 박자를 맞춘다는 뜻입니다.
다른 의미:
- 측정하다: 어떤 물건의 크기, 길이, 양 등을 재는 행위.
- She measured the room.
→ 그녀는 방의 크기를 측정했다.
- She measured the room.
- 정도, 정도의 척도: 어떤 일의 수준이나 양을 나타낼 때.
- A great measure of success
→ 큰 성공의 정도
- A great measure of success
하지만 이 노래에서는 "리듬"이나 "박자"의 의미로 사용됩니다.
11. treasure의 의미
"Treasure"는 "보물", "귀중한 것"을 의미합니다. 물리적으로는 금, 보석, 귀중한 물건들을 의미할 수 있으며, 비유적으로는 어떤 사람이나 경험, 감정 등 귀중한 것들을 가리킬 수도 있습니다.
문맥에서:
- "While I tell of Christmas treasure."
→ "크리스마스의 귀중한 이야기들을 들려줄게요."
여기서 "treasure"는 크리스마스와 관련된 "소중한 것"이나 "특별한 가치"를 지닌 이야기를 의미합니다.
다른 의미:
- 물리적 보물: 금, 보석, 귀중한 물건들.
- The pirate buried his treasure on the island.
→ 해적은 섬에 보물을 묻었다.
- The pirate buried his treasure on the island.
- 귀중한 것, 소중한 존재:
- She is my greatest treasure.
→ 그녀는 내 인생에서 가장 소중한 존재이다.
- She is my greatest treasure.
- 귀중하게 여기다 (동사):
- I treasure our memories together.
→ 나는 우리 함께한 추억을 소중히 여긴다.
- I treasure our memories together.
이 노래에서는 크리스마스와 관련된 "소중하고 특별한 이야기"를 뜻하는 표현입니다.
12. Hail의 의미
"Hail"은 여러 가지 의미가 있지만, 문맥에 따라 달라질 수 있습니다.
1. "환호하다", "환영하다" (축하하는 의미)
- 이 의미는 "환영하다", "경의를 표하다" 또는 "축하하다"는 뜻으로 사용됩니다.
- "Hail the new year lads and lasses."
→ "새해를 환영해요, 소년과 소녀들이여." - 여기서 "hail"은 "새해를 환영하다"는 의미로, 새해의 시작을 축하하는 문맥에서 사용되고 있습니다.
2. "우박" (기상 현상)
- "Hail"은 "우박"을 의미하기도 합니다. 우박은 하늘에서 떨어지는 얼음 덩어리입니다.
- "It started to hail during the storm."
→ 폭풍우 중에 우박이 내리기 시작했다.
- "It started to hail during the storm."
3. "발신하다" (고대나 문학적 맥락)
- "Hail"은 "존경을 표하다" 또는 "인사를 보내다"라는 의미로 고대나 문학적인 표현에서 사용됩니다.
- "Hail, King!"
→ 왕이여, 경의를 표합니다!
- "Hail, King!"
13. lads와 lasses의 의미
"Lads"와 "lasses"는 주로 "소년들"과 "소녀들"을 의미하는 단어입니다.
- "Lads": "소년들" 또는 "남자들"을 의미합니다. 일반적으로 어린 남자아이들이나 젊은 남성을 지칭할 때 사용됩니다.
- "Lasses": "소녀들" 또는 "여자들"을 의미합니다. 주로 어린 여자아이들이나 젊은 여성을 지칭하는 데 사용됩니다.
예문:
- "Hail the new year, lads and lasses."
→ "새해를 환영해요, 소년들과 소녀들이여."
이 표현에서 "lads"와 "lasses"는 새해를 맞이하며, 젊은 사람들을 축하하는 의미로 사용됩니다.
14. heedless의 의미
"Heedless"는 "주의하지 않는", "무시하는", 또는 "경고나 주의를 무시하는"이라는 뜻을 가지고 있습니다.
예문:
- "Heedless of the wind and weather."
→ "바람과 날씨를 무시하고."
여기서 "heedless"는 "신경 쓰지 않다" 또는 "주의를 기울이지 않다"는 의미로 사용되며, 사람이나 상황이 외부 환경에 영향을 받지 않거나 신경 쓰지 않고 행동하는 모습입니다.
다른 예시:
- He was heedless of the danger.
→ 그는 위험을 무시했다.
(전체 가사)
Deck the halls with boughs of holly.
Fa la la la la la la la la!
'Tis the season to be jolly.
Fa la la la la la la la la!
Don we now our gay apparel.
Fa la la la la la la la la!
Troll the ancient Christmas carol.
Fa la la la la la la la la!
See the blazing yule before us.
Fa la la la la la la la la!
Strike the harp, and join the chorus.
Fa la la la la la la la la!
Follow me in merry measure.
Fa la la la la la la la la!
While I tell of Christmas treasure.
Fa la la la la la la la la!
Fast away the old year passes.
Fa la la la la la la la la!
Hail the new year lads and lasses.
Fa la la la la la la la la!
Sing we joyous all together.
Fa la la la la la la la la!
Heedless of the wind and weather.
Fa la la la la la la la la!
Deck the halls with boughs of holly.
Fa la la la la la la la la!
'Tis the season to be jolly.
Fa la la la la la la la la!
Don we now our gay apparel.
Fa la la la la la la la la!
Troll the ancient Christmas carol.
Fa la la la la la la la la!
Merry Christmas and Happy Holidays!
'육아정보 > 엄마표영어' 카테고리의 다른 글
베베핀 영어동요 I'm a pirate 나는 해적이다 가사 해석, 노래로 하는 엄마표 영어 (0) | 2024.12.29 |
---|---|
베베핀 영어동요 크리스마스 캐럴 가사 해석 Silver bells 노래로 하는 엄마표 영어 (0) | 2024.12.25 |
베베핀 영어동요 크리스마스 캐럴 가사 해석 Jingle Bell 징글벨 엄마표 영어 (0) | 2024.12.25 |
베베핀 영어동요 크리스마스 캐롤 가사 해석 We wish you a Merry Christmas 엄마표 영어 (0) | 2024.12.25 |
노래로 하는 엄마표 영어 I'm still standing 가사 해석 테런 애저턴, 엘튼 존 (1) | 2024.11.14 |